tag:blogger.com,1999:blog-32500567.post6886237572799856767..comments2024-02-09T01:39:49.944+01:00Comments on PERROS EN LA PLAYA: robinson jeffers / halcón heridoJordi Docehttp://www.blogger.com/profile/15829189893688159221noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-32500567.post-61182357672107547192013-11-23T08:51:57.884+01:002013-11-23T08:51:57.884+01:00A mí me gusta el verso en el que confiesa su prior...A mí me gusta el verso en el que confiesa su prioridad a la hora de matar... es brutal.anoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32500567.post-90077638039686203662013-11-20T14:56:28.952+01:002013-11-20T14:56:28.952+01:00Gracias por tu traducción. Sentí curiosidad por la...Gracias por tu traducción. Sentí curiosidad por la foto y el poema. Recordaba tanto a Hughes. Y, como tantas otras veces, acabas dándonos las claves. Un saludoCarmen Anisahttps://www.blogger.com/profile/06722400745234951864noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32500567.post-11827755770536997882013-11-19T15:35:11.809+01:002013-11-19T15:35:11.809+01:00Reveladora entrada, Jordi, otra pista de despegue....Reveladora entrada, Jordi, otra <i>pista</i> de despegue. Y la traducción, como tuya, otro gran poema en nuestra lengua.Alfredo J Ramoshttps://www.blogger.com/profile/12290177228912698417noreply@blogger.com