BITÁCORA DE JORDI DOCE. Mis últimos poemarios son En la rueda de las apariciones. Poemas 1990-2019 (Ars Poetica, 2019) y No estábamos allí (Pre-Textos, 2016). Además de traducir la poesía de William Blake, Anne Carson, T.S. Eliot y Charles Simic, entre otros, he publicado los cuadernos Hormigas blancas y Perros en la playa, y los libros de artículos y de crítica Imán y desafío, Curvas de nivel y Las formas disconformes. He reunido mis versiones de poesía en Libro de los otros (Trea, 2018).
domingo, agosto 23, 2009
3 días
Días que pasan a la carrera, para no vernos.
*
Los días están ahí. Sólo hace falta ponerse a buscarlos.
*
El doble fondo de los días. Su retumbar oscuro, allá abajo, cuando se acuesta.
Y días que han de pasar, que pasen, por favor, a la carrera. Para encontrarnos.
ResponderEliminar¿Y cómo empezar a buscarlos si se ocultan en un tibio retumbar? ¿Y cómo organizar el ritmo emocional de sus horas?
ResponderEliminarHolla Jordi,
ResponderEliminarYo soy de Brasil e quiero comprar el libro de traduciones de Geoffrey Hill. Como hacer? Mi e-mail es stroszek010@hotmail.com
Gracias,
Felipe
Si yo tuviera la respuesta a tus preguntas, RMA, seguramente no escribiría. Y viviría mejor.
ResponderEliminarNos encontraremos, viajes, sin duda. Pásalo bien por Toronto & cia.
Abrazo, J12