BITÁCORA DE JORDI DOCE. Mis últimos poemarios son En la rueda de las apariciones. Poemas 1990-2019 (Ars Poetica, 2019) y No estábamos allí (Pre-Textos, 2016). Además de traducir la poesía de William Blake, Anne Carson, T.S. Eliot y Charles Simic, entre otros, he publicado los cuadernos Hormigas blancas y Perros en la playa, y los libros de artículos y de crítica Imán y desafío, Curvas de nivel y Las formas disconformes. He reunido mis versiones de poesía en Libro de los otros (Trea, 2018).
domingo, septiembre 20, 2009
el visitante
Avanzó entre las tumbas del viejo camposanto
buscando una inscripción, un nombre familiar.
El sol brillaba ecuánime sobre cruces y lápidas
perfilando las muescas funerarias
con su buril de sombra.
Oyó voces lejanas, un coche que arrancaba,
pero evitó volverse. Mejor pisar la hierba,
caminar junto al muro tachonado de musgo
entre mosquitos perezosos
y allí, como quien cumple una vieja promesa,
arrodillarse lentamente
y limpiar con las manos la piedra de otro tiempo,
la firma irrevocable que justifica un viaje:
su propio nombre.
Estimado Jordi: excelente poema, muy contenido, muy misterioso. Salvo el verso final, ese giro que es un poco, perdóname la palabra, facilista. Lo digo con toda la humildad del mundo, ese poema merecía, a juicio de este lector, otro cierre, menos sensancionalista, más acorde con el tono del poema. Como por ejemplo en "Entonces", poema publicado en esta bitácora el 3 de Septbre. del año en curso. Allí todo cierra sobre sí mismo. "El visitante", en cambio, con todo lo que me gusta, creo que merece revisar el último verso.
ResponderEliminarSaludos cordiales,
vuestro lector
CGO
una visitante escondida
ResponderEliminar*
Gracias por tu lectura, Baudelaire3 o CGO. Es posible que tengas razón, y que el final peque de efectista. Por otro lado, es un final que se me impuso desde el principio, como una consecuencia lógica (dentro de una lógica, digamos, borgiana) del comienzo del poema. Lo pienso un poco más. ¿Quizá quitando "propio"? Un saludo, J12
ResponderEliminar