BITÁCORA DE JORDI DOCE. Mis últimos poemarios son En la rueda de las apariciones. Poemas 1990-2019 (Ars Poetica, 2019) y No estábamos allí (Pre-Textos, 2016). Además de traducir la poesía de William Blake, Anne Carson, T.S. Eliot y Charles Simic, entre otros, he publicado los cuadernos Hormigas blancas y Perros en la playa, y los libros de artículos y de crítica Imán y desafío, Curvas de nivel y Las formas disconformes. He reunido mis versiones de poesía en Libro de los otros (Trea, 2018).
domingo, mayo 26, 2013
5 hormigas
Dicen que la tontería se quita leyendo. Eso sí, no hay término medio. La alternativa es que se petrifique.
Loan su rapidez, su agilidad. Pero es sólo la inercia de quien huyó corriendo.
Era un hombre de principios. No lograba concluir nada.
La biblioteca del paraíso nada en libros; la del infierno naufraga en ellos.
Somos más generosos con quien menos reclama.
He leído: "era un hombre de precipicios". Y, tras leer la continuación, creo que en realidad no me estaba yendo tan lejos.
ResponderEliminarDepende de qué tontería, hay algunas que ni leyendo se van.
ResponderEliminarSaludos
Depende de qué tontería, hay algunas que ni leyendo se van.
ResponderEliminarSaludos
la último me encanta, Jordi. felicidades por esa traducción de Simic.
ResponderEliminarSutil, como siempre.
ResponderEliminar