BITÁCORA DE JORDI DOCE. Mis últimos poemarios son En la rueda de las apariciones. Poemas 1990-2019 (Ars Poetica, 2019) y No estábamos allí (Pre-Textos, 2016). Además de traducir la poesía de William Blake, Anne Carson, T.S. Eliot y Charles Simic, entre otros, he publicado los cuadernos Hormigas blancas y Perros en la playa, y los libros de artículos y de crítica Imán y desafío, Curvas de nivel y Las formas disconformes. He reunido mis versiones de poesía en Libro de los otros (Trea, 2018).
jueves, diciembre 24, 2009
holiday
Fueron tal vez las mejores vacaciones de mi vida, pero si recuerdo ahora esa semana en Praga o esos quince días en Irlanda, me doy cuenta de que su poder de irradiación no reside solamente en lo que albergan, sino en la carga de expectativas y ansiedades que traía conmigo, que traíamos todos, esa capacidad para dotar a lo más nimio de sugestión simbólica, como si lo vivido se hiciera memoria incluso antes de vivirlo.
Me gusta esa delicada sensibilidad que se desprende del texto.
ResponderEliminarFelicidades
Creo que he llegado a sentir eso que describe, es precisamente lo que dota de maravilloso esa experiencia.
ResponderEliminarSaludos
¡Magnífica síntesis de aquello sobre lo que gira buena parte de la literatura! ¡Enhorabuena por su perspicacia y sensibilidad! ¡Cuántas novelas cotenidas en este comentario! Gracias
ResponderEliminarmil gracias a las tres, aunque temo que sea un comentario demasiado breve. Habría que describir con calma esas vacaciones, desenrollar el ovillo. Feliz año! J12
ResponderEliminar