Días que pasan a la carrera, para no vernos.
*
Los días están ahí. Sólo hace falta ponerse a buscarlos.
*
El doble fondo de los días. Su retumbar oscuro, allá abajo, cuando se acuesta.
BITÁCORA DE JORDI DOCE. Autor de los poemarios Lección de permanencia (Pre-Textos, 2000), Otras lunas (DVD, 2002) y Gran angular (DVD, 2005), en prosa he publicado Hormigas blancas, Imán y desafío, Curvas de nivel y La ciudad consciente. Además de traducir la poesía de W. H. Auden, William Blake, Anne Carson, T. S. Eliot, Ted Hughes, Charles Simic y Charles Tomlinson, entre otros, actualmente coordino el área de poesía de Hotel Kafka.

4 comentarios:
Y días que han de pasar, que pasen, por favor, a la carrera. Para encontrarnos.
¿Y cómo empezar a buscarlos si se ocultan en un tibio retumbar? ¿Y cómo organizar el ritmo emocional de sus horas?
Holla Jordi,
Yo soy de Brasil e quiero comprar el libro de traduciones de Geoffrey Hill. Como hacer? Mi e-mail es stroszek010@hotmail.com
Gracias,
Felipe
Si yo tuviera la respuesta a tus preguntas, RMA, seguramente no escribiría. Y viviría mejor.
Nos encontraremos, viajes, sin duda. Pásalo bien por Toronto & cia.
Abrazo, J12
Publicar un comentario en la entrada