"Capacidad de transmitir tono, ritmo y contexto cultural entre idiomas"
-
El pasado 14 de octubre, *Naoko Tochibayashi* publicó en *World Economic
Forum* el siguiente artículo, centrado en la traducción de literatura
japonesa y...
Hace 17 minutos


2 comentarios:
Al leerlo me ha dado la sensación de estar difrutando de un duermevela, ese momento que se está y no se está. Lo más cercano al éxtasis.
Saludos.
recostados en la hierba me extiendo hasta tocar su barba, me extiendo hasta abrazar sus pies..
Publicar un comentario