
«Concededme siquiera este refugio, este lugar al sol donde escribir sin culpa, libremente, donde cada palabra sea un acto de amor que se hace piedra, flor del sueño, sed de nubes. Siquiera este refugio, esta orilla secreta, donde todo es más fácil.»
BITÁCORA DE JORDI DOCE. Mis últimos poemarios son En la rueda de las apariciones. Poemas 1990-2019 (Ars Poetica, 2019) y No estábamos allí (Pre-Textos, 2016). Además de traducir la poesía de William Blake, Anne Carson, T.S. Eliot y Charles Simic, entre otros, he publicado los cuadernos Hormigas blancas y Perros en la playa, y los libros de artículos y de crítica Imán y desafío, Curvas de nivel y Las formas disconformes. He reunido mis versiones de poesía en Libro de los otros (Trea, 2018).
3 comentarios:
Muy triste noticia. Los lectores de poesía portuguesa nos quedamos un poco huérfanos.
Una triste pérdida.
Recuperemos todo su espacio escrito.
Un abrazote.
Pasan los días y yo aún no he digerido la noticia. Me alegra ver, en cualquier caso, dentro de la tristeza, que no son pocos los artículos y obituarios que han visto la luz, prueba del cariño y la admiración que ha despertado Ángel. Abrazo, J12
Publicar un comentario