Fue cuestión de suerte, imagino,
aunque me pareció otra cosa
cuando dejé la carretera
y me detuve en un arcén de nieve
para estirar las piernas
y el zorro blanco
llegó en silencio desde la distancia,
en ruta hacia el verano, hebras de rojo
y castaño en la piel
plateada, el hocico
indiferente, cuando atrajo mi atención
y me observó un minuto
–estudiando mi olor,
tanteándome–,
aunque sólo, pensé,
por cortesía,
sin rastro de sorpresa,
acostumbrado,
al contrario que yo,
a la ley de la tundra,
la lógica salvaje según la cual
donde nada parece suceder
todo el tiempo
lo que sucede es la oportunidad
de que algo suceda.
de Gift Songs (Cape, 2007; Canciones de regalo)
.
Trad. J.D.
2 comentarios:
Preciosa. Límpida. Fluye. ¡Enhorabuena!
El poema es bellísimo.
Tu traducción: perfecta!
Gracias, como siempre.
g.
Publicar un comentario