La poesía de Anna Świr
-
A pesar de lo bien atendida que ha estado la poesía polaca contemporánea en
nuestra lengua –una de las grandes tradiciones líricas europeas– gracias a
t...
Hace 3 horas
5 comentarios:
He leído: "era un hombre de precipicios". Y, tras leer la continuación, creo que en realidad no me estaba yendo tan lejos.
Depende de qué tontería, hay algunas que ni leyendo se van.
Saludos
Depende de qué tontería, hay algunas que ni leyendo se van.
Saludos
la último me encanta, Jordi. felicidades por esa traducción de Simic.
Sutil, como siempre.
Publicar un comentario