Lo anuncié hace dos o tres semanas, y lo cumplo ahora. Es
hora de colgar la traducción de mi poema «Sin título» que Lawrence Schimel hizo
el año pasado y que la revista inglesa Agenda acaba de publicar en su número más reciente, el 47. Lawrence ha hecho
un trabajo espléndido y leo el poema como si lo hubiera escrito otro; en
realidad, es así.
Recibí la revista hace algunos días y, como siempre, me
asombra la riqueza y variedad de su índice. También la sobriedad casi espartana
del diseño: formato libro, un poema por página, ensayos y reseñas a palo seco, todo impreso a una tinta, con una tipografía clara y legible, en un sencillo
papel offset. Nada de lujos asiáticos ni formatos imposibles. Allí ya saben lo
que es la austeridad en cultura desde hace años (y no siempre para bien, todo
hay que decirlo). Agenda vive de las
suscripciones de sus lectores y de una pequeña partida de dinero del Arts Council que
no conviene derrochar, porque de ella depende la supervivencia de la revista.
Acostumbrado a los hermosos y cuidados diseños de algunas revistas españolas, la
parquedad (la pobreza, casi) de Agenda impresiona. Pero uno empieza a leer y pronto se olvida de estos
detalles; lo importante, una vez más, es la poesía, la calidad y fuerza del
pensamiento, y en Agenda la poesía
–pensada, escrita, vivida– es el centro imperioso de la revista desde la página
uno.
1 comentario:
Precioso en inglés. Enhorabuena, Jordi. Un abrazo.
Publicar un comentario